50 fantastiska brittiska slangvillkor du bör börja använda omedelbart

  • Timothy Sherman
  • 0
  • 2293
  • 384

Brittisk slang är en egen nisch, utvecklas och omvandlas och anpassas från stad till stad och från år till år, precis som det engelska språket själv har gjort.

Medan amerikansk slang har blivit nästan universell med tillströmningen av TV-serier, filmer och andra medier som fyller skärmarna hos en betydande majoritet av den medievisande globala befolkningen, finns det så mycket mer tillgängligt när du gräver under ytan av brittiska slangtermer och kan upptäcka några äkta pärlor under ytan.

Så, om du är en blivande Anglophile som letar efter lite nytt lingo som hjälper dig att bränna din kärlek till allt brittisk, eller om du bara vill se vilka typer av ord som britterna använder sig av idag, kolla in våra 50 bästa Brittiska slang villkor för att du ska börja använda och införliva i ditt ordförråd omedelbart.

1. Ess

"Ace" - en brittisk slang term som betyder något som är lysande eller utmärkt. Kan också innebära att passera något med flygande färger.

Till exempel, "Jenny är ess i laboratorieexperimenten" eller, för den senare definitionen, "Jag tror att jag fick den examen".

2. Allt till kruka

Lite mer av en föråldrad version, denna brittiska slang termen används fortfarande, och dess betydelse är fortfarande relevant idag. "All to pot" refererar till en situation som går ut ur din kontroll och misslyckas eländigt.

Till exempel, "Födelsedagsfestet gick allt för att gryta när clownen blev full och alla var sjuka från de billiga grillfesten."

3. Blimey

"Blimey" används som ett sätt att uttrycka överraskning på något som ofta används när man ser eller tittar på något förvånande eller imponerande istället för chockerande eller upprörande.

Till exempel; du kanske säger "Blimey! Titta på det där!'

4. Blindrande

"Blinding" - en slang term som är långt ifrån något som fysiskt orsakar någon att förlora sin syn. "Blinding" är en positiv term som betyder utmärkt, bra eller utmärkt.

Till exempel "Att tackla från den spanska spelaren var bländande."

5. Bloke

Bloke är en extremt vanlig term som betecknar en man, vanligtvis används den i förhållande till en vanlig man, som liknar USA: s genomsnittliga Joe, men det är inte ovanligt att höra det brukade beskriva en man i allmänhet.

Som sådan kan du använda den så här, "Den bobben är en bra bloke."

6. Blodig

Du behöver förmodligen inte beskriva det här, utav alla brittiska slangar, det här är den mest populära och mest vanliga. I det förflutna betraktades det som ett svärord, men det är i allmänhet acceptabelt, på grund av dess vanliga användning. Det används ofta som ett uttryck för ilska eller används för att betona en kommentar.

I vrede kan du säga, “Åh, blodigt helvete!”

Eller för att använda den som betoning, "det är blodigt kallt!"

7. Bob är din farbror / Fanny är din moster

Den första formen av detta är mycket vanligare och används ibland internationellt. För de omedvetna används uttrycket i huvudsak i slutet av en serie grundläggande instruktioner. Ursprunget av uttrycket är okänt, och är ganska gammalt, men är fortfarande i allmänhet.

I sammanhanget, "Ta maten, lägg i mikrovågsugnen, värm upp den, då är bastun din farbror redo att äta."

8. Bollocks

Kanske kan en av de mest internationellt kända brittiska slangvillkoren "bollocks" ha en mängd användningsområden, även om dess översta inklusive att vara ett förbannelseord som används för att indikera rädsla, t.ex. 'Oh bollocks'; det kan också användas för att uttrycka härrörelse och bespottning, t. ex. "Du sov med Kate Upton igår kväll? Bollocks ... '; och det hänvisar naturligtvis också till pungen och testiklarna.

Till exempel, "Jag sparkade honom rätt i bollocksna när han inte skulle låta mig gå förbi."

9. Bollocking

Mycket annorlunda än "bollocks" av det föregående förslaget, en "bollocking" är en avskräckande eller en svår eller entusiastisk reprimand från en chef, medarbetare, partner eller någon du vill, för en förseelse.

Till exempel, "Min fru gav mig en riktig bollocking för att få hämtning av kemtvätten på väg hem från jobbet." Reklam

10. Mässing apor

En mer obskyrlig brittisk term, "mässing apor" används för att referera till extremt kallt väder. Uttrycket kommer från uttrycket "det är kallt nog för att frysa bollarna av en mässingsapa".

Till exempel, "Du måste ha på sig en kappa idag, det är mässing apor utanför."

11. Brilliant

'Brilliant' är inte ett ord uteslutande i det brittiska lexikonet, men har en mycket brittisk användning. När något är spännande eller underbart, speciellt när något är bra nyheter kan "briljant" betyda som sådan.

Till exempel, "Har du jobbet? Åh, kompis, det är fantastiskt. "

Ibland kan lysande kortas till bara “slätvar” för att ge den en mer avslappnad känsla.

12. Bugger All

"Bugger all" - en brittisk slang term brukade vara en mer vulgär synonym för "ingenting alls".

Till exempel, "Jag har haft bugger att göra hela dagen."

13. Slaktkrokar

Detta är den cockney rhyming slang versionen av att ha en gander, att titta på något. Även om det kan tyckas konstigt först, det är ganska enkelt, det är konstruerat av uttryckets andra ord, i det här fallet hur "hook" rimar direkt med "look" men kanske i motsats till förväntningarna är ordet "hook" ofta tagit bort, så du kan höra någon säga "ha en slaktare på detta."

Men som de flesta saker är Cockney, blir det mindre populärt.

14. Parkering

En av de mer tråkiga och tekniska termerna på denna lista är en "parkeringsplats", i stället platsen utanför eller fäst vid en byggnad där folk parkerar sina bilar. De brittiska motsvarar den amerikanska "parkeringsplatsen" eller "parkeringsgarage".

Till exempel, "Jag lämnade min bil på parkeringen i morse."

15. Skål

"Skål" har inte helt samma betydelse som det gör i andra län - det betyder självklart fortfarande "fest" när man ritar en drink med några vänner, men i brittisk slang betyder det också tack eller tack '.

Till exempel, "Skål för att få mig att dricka, Steve".

16. Chuffed

Chuffed används mer eller mindre över hela Storbritannien, det verkar vara avtagande i popularitet, men är fortfarande i relativt vanlig användning. I huvudsak är det ett uttryck för stolthet i dina egna handlingar eller prestationer.

Till exempel kan du säga "Jag känner mig rätt chuffed jag vann det."

Om du pratar med någon annan kan du använda den som sådan, "Jag antar att du är ganska chuffed du vann!"

17. Chunder

Inte ett underbart melodiskt ord, "chunder" är en del av brittiska slangtermer. Betydelsen "att kräkas" eller "att vara sjuk", "chunder" används nästan alltid i samband med drunknade nätter, eller är enormt sjuk och sjuk.

Till exempel, "Jag åt en dålig pizza igår kväll efter alltför många drinkar och chundered på gatan."

18. Kuk upp

"Cock up" - en brittisk slang term som är långt ifrån skamheten som namnet antyder. En "kuk upp" är ett misstag, ett fel i stora eller episka proportioner.

Till exempel "De papper som skickades ut till eleverna var alla på fel språk - det är en riktig kuk upp." Också, "Jag hoppade upp orderen för bord nummer fyra."

19. Dampkompib

Mer av en vanlig term, en "fuktig squib" i brittiska slangtermer, hänvisar till något som misslyckas på alla konton, som kommer från "squib" (en explosiv) och benägenheten att de misslyckas när de är våta. Reklam

Till exempel, "Festen var lite fuktig för att bara Richard kom upp."

20. Gör

en “do” är i grunden en fest, enligt min kunskap hänvisar den inte till en viss form av parti, så gärna använda den som du vill.

Till exempel kan du säga "Jag ska till Steve's birthday do tonight."

21. Dodgy

I brittiska slangtermer hänvisar "dodgy" till något fel, olagligt eller helt enkelt "off", på ett eller annat sätt.

Det kan till exempel vara olagligt - "Han fick min pappa en tvivelaktig klocka till jul"; Det kan användas för att betyda något matrelaterat som är illamående eller illamående. - Jag hade en tvivelaktig kebab igår kväll och jag känner mig inte riktigt. och det kan också användas som en pejorative - "Han verkar bara tvivelaktig för mig."

22. Fjorton

"Fortnight" - en brittisk slang term som vanligen används av nästan alla i Storbritannien för att betyda "en grupp av två veckor".

Till exempel "Jag går iväg två veckor till Egypten för min sommarsemester."

23. Gobsmacked

"Gobsmacked" - ett verkligt brittiskt uttryck som innebär att vara chockad och överraskad övertygad. Uttrycket tros att vissa kommer att komma bokstavligen från "gob" (ett brittiskt uttryck för mun) och utseendet på chock som kommer från någon som slår det.

Till exempel. Jag var gobsmacked när hon sa till mig att hon var gravid med tripletter.

24. Grockel

Detta är fusk, det används nästan uteslutande i det engelska länet Devonshire, men jag inkluderar det som det är roligt att säga. Den används som ett nedsättande ord för turister.

Läs Nästa

10 små förändringar för att få ditt hus att känna som ett hem
Hur man skärper dina överförbara färdigheter för en snabb karriärväxel
Hur man går tillbaka till skolan vid 30 möjliga (och meningsfulla)
Bläddra ner för att fortsätta läsa artikeln

Till exempel, "Jag går inte dit längre, den är full av grockels dessa dagar."

25. Gutted

'Gutted' - en brittisk slang term som är en av de sorgligaste på listorna när det gäller ren kontextuell känsla. Att vara "gutted" om en situation innebär att bli förödad och ledsen.

Till exempel "hans flickvän bröt upp med honom. Han är helt ren. "

26. Ha en gander

Jag tror att detta uttryck kommer från det engelska länet i Cheshire. Ordet hänför sig till hur en gås (en manlig gås kallas en gander) kranar nacken för att titta på någonting. Som sådan finns det även en form av detta uttryck som har "en gås", men det är mycket mer ovanligt.

I sammanhang fungerar det så här: "Kom hit och ha en gander på vad han gör."

27. Hunky-Dory

"Hunky-dory" - en snygg liten bit av brittisk slang som betyder att en situation är okej, cool eller normal.

Till exempel, "Ja, allt är hunky-dory på kontoret."

28. Jammy

Jammy är i semi-vanlig användning i nordväst och sydväst om England. Det är ett beskrivande ord som brukar beskriva någon som är extremt lycklig till någonting utan att lägga mycket ansträngning för det.

Till exempel, "Jag kan inte tro att du vann det, riktigt jammy."

29. Kerfuffle

En annan ganska underbar och något arkaisk ord i denna lista med brittiska slang termer är "kerfuffle". 'Kerfuffle' beskriver en skarv eller en kamp eller ett argument som orsakas av olika åsikter.

Till exempel, "Jag hade en riktig kerfuffle med min flickvän i morse över politiken." Reklam

30. Knackered

"Knackered" - ett bra ord och fras som används av britterna för att beskriva deras trötthet och utmattning, i en viss situation. Ofta substituerad i vänliga cirklar för "utmattad".

Till exempel, "Jag är helt knackered efter att ha arbetat hela dagen."

31. Förlorade tomten

"Förlorad tomten" är en som faktiskt kan urskiljas genom att undersöka själva orden. Att "förlora tomten" kan innebära att du blir arg och / eller utmanad till ett fel eller i en nedsättande - om något föråldrad mening - betyder någon som har blivit irrationell och / eller agerar löjligt.

Till exempel, "När min flickvän såg den röra jag hade gjort, förlorade hon tomten."

32. Mate

"Mate" - en av de vanligt använda termerna av endearment och affection i brittiska slang termer. Används när du pratar med en nära vän, och är ofta lätt att ersätta den amerikanska "kompis", "pal" eller "man".

Till exempel, "Okej, kompis?"

33. Minging

Minging (uttalad: ming-ing) är ett underbart alternativ till ordet “äcklig” eller “brutto”. Jag tycker att det är något som är lämpligt för det.

Till exempel, "Det är inte den kompis som det ser ut att minga."

34. Muck

Muck är en ersättning för “smuts” Men på många sätt tycker jag att det är ett överlägset ord. Det finns något märkligt onomatopoeiskt om det och verkar ha en smutsig kvalitet av sig själv.

I sammanhanget, "jag kan inte komma in, mina skor är alla tråkiga."

35. Nice One

"Nice One" - används nästan alltid sarkastiskt i gemensamt brittiskt lexikon, även om det kan användas med uppriktighet beroende på sammanhanget.

Till exempel: "Du förstörde Rutherford-ordern? Trevlig en, verkligen. "

36. Vår Kid

Jag lurar lite med den här, eftersom den används nästan uteslutande i Manchester och norra England. Men det finns något underligt anbud och engagerande om det.
Det är en term som anger din yngre bror / syster eller nära familjemedlem som en kusin.

Till exempel, "Hörde du om vårt barn Kevin? Han fick ett nytt jobb. "

37. Pork tårtor

Denna term kommer från cockney rhyming slang,[1] En form av kommunikation härstammar i gamla East London av köpmän att kommunicera med varandra på ett sätt som är förtäckt och oförståeligt för utomstående. Till skillnad från de flesta rhyming slang uttryck, är det fortfarande i semi-populär användning både i London och utanför.

Uttrycket är en synonym för "lögner". Observera hur det andra ordet "pajer" rimmar direkt med "lögner". Som sådan när du hör det i bruk, även om du inte är bekant med uttryck, kan du ofta berätta vad som sägs av rimet och det sammanhang som det används i.

Till exempel, "Lyssna inte på honom, säger han fläskkakor."

38. Posh

Vanligtvis betyder "posh" de engelska övre klasserna. Men det kan användas för att beskriva något prickigt eller onödigt elegant eller dyrt. Det liknar det amerikanska ordet "fancy", men det har en mycket mer förankrad klassbasis.

På det här sättet “flott” kan användas på följande två sätt:

  • Jag ska till en posh restaurang ikväll.
  • Har du träffat Bobs flickvän? Hon är ganska posh.

39. Rätt

Detta har två olika betydelser beroende på plats eller sociala klasser. Från en högre social klass anger "Rätt" åtgärder som är lämpliga under vissa omständigheter. Till exempel, "Gör inte det, det är inte rätt!" En sådan användning blir dock mindre vanlig.

Mer vanligt och vanligt i norra och sydvästra England. “Rätt” används som ett alternativ till “mycket” eller “ytterst”, något som kan ge en term extra vikt. Till exempel, "den måltiden var ordentlig välsmakande" eller ibland "det var rätt."

40. Skräp

En av de vanligaste brukade brittiska fraserna, "skräp" brukar innebära både allmänt avfall och sopor, och att även uttrycka otro i något till förlåtelse (i den meningen är det en mycket mer PG-vänlig version av 'bollocks'.) Reklam

Till exempel kan det användas i "Kan du ta skräp ut snälla?" Och "Vad? Tala inte skräp. '

41. Scrummy

En av de mer förtjusande brittiska slangvillkoren i denna lista, "scrummy" används som en underbart effusiv term för när något är riktigt gott och munvattenligt gott.

Till exempel, "Mrs Walker's Pie var absolut scrummy. Jag hade tre stycken. "

42. Sjuk

Detta är en relativt nyare post till lexikonet för British Slang, som oftast används av ungdomar. I det här fallet är något som är “sjuk” är faktiskt en bra sak. Det är som en starkare form av “Häftigt”

Till exempel,. Ja, jag skulle gärna göra det, det låter sjukt. "

43. Skive

"Skive" - ​​(uttalad sky-ve) en brittisk slang term som används för att indikera när någon har misslyckats med att dyka upp för arbete eller en skyldighet på grund av att låtsas som falsk sjukdom. Mest vanliga med skolbarn som försöker komma ut ur skolan eller missnöjda kontorsarbetare som försöker dra en sjuk dag.

Till exempel, "Han försökte skiva av arbetet men blev fångad av sin chef."

44. Ta pisset

Med tanke på den brittiska tendensen att spotta och satirisera allt och allt som är möjligt, är "piss" faktiskt en av de mest populära och allmänt använda brittiska slangvillkoren. Att "ta piss" betyder att mocka något, parodiera någonting eller i allmänhet vara sarkastisk och härska mot någonting.

Till exempel, "Killarna på TV i går kväll tog piss ut av regeringen igen."

45. Bee's Knä

Bie knän - en ganska underbar term som används för att beskriva någon eller något du tycker om.

Till exempel, "Hon tycker att Barrys är biet knä". Kan också användas sarkastiskt i samma mening.

46. ​​Kasta en wobbly

Denna fras betyder samma sak som att ha en tantrum. Men det finns en märkbar skillnad är att kasta en wobbly tenderar att användas när man beskriver tantrums kastas av vuxna, eller människor som annars borde veta bättre.

Till exempel, "Jag lämnade när Darren kastade en wobbly."

47. Till nick / nicked

Beroende på hur det används, “hack” kan betyda en av två saker (tre inklusive namnet). Den vanligaste formuläret är som ett alternativ till “stjäla”. Som i “Jag nickade av misstag denna penna från jobbet.” Ett annat sätt som det kan användas är som en term för att arresteras.

Till exempel, "Jag fick nicked för ett år sedan."

Vad jag tycker om denna term och dess två / tre användningar är att följande mening, “Nick nicked för nicking något” gör grammatisk mening.

48. Tosh

En smutsig liten brittisk term som betyder "skräp" eller "skit".

Till exempel, "Det är en massa tosh om vad som hände igår kväll", eller "Prata inte tosh."

49. Tränare

Tränare är brittiska motsvarigheten till de amerikanska sneakersna som betecknar atletiska skor. På vissa sätt, “utbildare” är det mer lämpliga begreppet, trots allt, idrottsmän brukar bära dem medan de tränar, inte sniglar.

I bruk, "Jag tog bara några nya tränare."

50. Wanker

Åh, "wanker". Det kanske är den bästa brittiska förolämpningen på listan, den passar en viss nisch för en enstaka misshandel att lobbied ut i ett ögonblick av frustration, ilska, provokation, eller, naturligtvis, som ett skämt bland vänner. "Wanker" passar närmaste passform av "jerk" eller "asshole", men till ett något högre värde.

Till exempel, "Den killen klippte mig bara i trafiken - vad en wanker."

Om du är intresserad av språk och slangar, bör du inte missa dessa artiklar:

  • 51 slangvillkor du kanske inte är bekanta med
  • 12 Top Internet Slang villkor du borde veta om

Utvalda fotokredit: Pixabay via pixabay.com

Referens

[1] ^ Cockney Rhyming Slangs: Vad är det?



Ingen har kommenterat den här artikeln än.

Hjälp, råd och rekommendationer som kan förbättra alla aspekter av ditt liv.
En enorm källa till praktisk kunskap om att förbättra hälsan, hitta lycka, förbättra en persons prestanda, lösa problem i sitt personliga liv och mycket mer.